lunes, 30 de junio de 2008

Chaiselongues & Daybeds à la française



He sacado las fotos de estos maravillosos canapés, camas de día, chaiselongues, bancos o como queráis llamarlos de la web Decorati, donde además de un montón de ideas para decorar vuestra casa, podréis ver una selección de artículos vintage y actuales realmente impresionante. Me gusta especialmenta la última propuesta con la base de terciopelo morado y esos cojines tan fabulosos... Qué riqueza en los tejidos. La foto de inicio está sacada de la web de Coté France.


You may call them benchs, daybeds or chaiselongue... they are just gorgeous and very useful. I'm still impressed by the colours of the last one, with this absolutely glamorous purple velvet fabric. And the cushions... I have taken all this pictures from Decorati website where you will find these and much more ideas, both vintage and new. The image on top belongs to Cote France website.




Griferías empotradas [] Wall faucets



Si estás reformando un baño o tienes pensado hacerlo pronto, quédate con estas ideas de griferías empotradas en la pared. Como ves, encajan perfectamente en cualquier tipo de decoración: de lo más actual a lo más rústico. Combinadas con un lavabo encastrado o sobre-encimera, como los de las fotos que ves aquí, dan un toque decorativo único.

Are you refurbishing your bathroom or thinking about doing it soon? Let me show you then a few images with wall faucets. They fit perfectly in any style of decoration: from the latest trend to the most classic style. And I think they look awesome when combined with vanity-top sinks, like the ones you can see here.




Me gusta mucho el contraste entre la pared forrada con paneles de madera y el papel pintado de la pared izquierda que simula un bosque en blanco y negro.

I specially like the contrast between the wooden wall and the black and white wallpaper on the left.

Visto en el blog / via blog Furunes




Dos propuestas muy similares que comparten un aire muy actual con esos lavabos de acero sobre encimera y las griferías encastradas. Me llama también la atención el uso del gresite en la pared o la encimera.

Two designs that share the same colour palette and a very up-to-date look given by the steel sinks and the wall faucets. Don't miss the little ceramic vitreous tiles on the wall or on the vanity top.


Arriba / Above: Dennis Design Group. Abajo / Below: flickr ::.nancyhugointeriors.::




Una foto sacada de la web del hotel de lujo Riad El Fenn de Marraquech (Marruecos). Todo el encanto y la delicadeza árabes hasta en los más pequeños detalles. Una delicia. No os perdáis una visita a su web.
This image belongs to the luxury Riad El Fenn Hotel in Marraquech (Morocco). All the charm and the delicacy of the arab culture even in the smallest details. A delight. Don't miss the web.



Propuesta por partida doble a cargo de la arquitecta canadiese Taylor Hannah. Un único lavabo encastrado para dos griferías separadas. Intimidad compartida. Sólo apto para baños de grandes dimensiones.

The ideal solution for couples. A design by the canadian architect Taylor Hannah. Only one big sink for two identical wall faucets. Shared intimacy. I would only recommend this for very big bathrooms....

Foto superior /Top image: flickr ::.Gocce.::

domingo, 29 de junio de 2008

Sopa de letras [] Letter soup



Hasta que no lo ví por primera vez, nunca se me había ocurrido decorar con letras. Sí, como lo oyes, con letras sueltas o agrupadas, pero sin formar palabras; sólo letras, sin más. Bueno, quizá alguna palabra sencilla, colocada en un lugar especial también tenga su aquél. Aquí os dejo algunas imágenes que me han gustado y que he ido recopilando. No todas son de decoración, pero me parece que merecen ser mostradas por su calidad.



When I first saw these images, with letters sticked on walls or in fireplaces, I loved this simple though gorgeous idea. Only single letters without any message at all or just composing one word. A few inspiring images for you. Not all useful for decorative purposes, but they are so beautiful...



Fotos superiores /Above pictures: Husmusen (blog sueco / swedish blog)


Visto en / From Under Consideration







Fotos de /Images from flickr ::.balmes.::

viernes, 27 de junio de 2008

Maletas vintage [] Vintage suitcases

Aquí os dejo una composición de imágenes que me ha encantado, para quienes estéis preparando un fin de semana fuera de casa... Yo me voy corriendo a un encuentro de blogeros que se celebra hoy en Gijón: Blogasturias. Ya os contaré qué tal la experiencia...

Today I will be attending a blogger's meeting in Gijón: Blogasturias. I will keep your informed about it...

Foto / Image: flickr ::.belleadesignteam.::

jueves, 26 de junio de 2008

Annie Leibovitz + Sexo en Nueva York [] Sex & the City

















Hoy va a ser el día en el que por fin vea la peli Sexo en Nueva York con varias amigas. Así que, como adelanto, aquí van unas fotos maravillosas de la edición americana del Vogue de la siempre impecable Annie Leibovitz. Impresionante album.

Today is the Sex and the City day!! After waiting a few weeks, today I will go with some friends to see the movie. As an appetizer, here you have some gorgeous images by the incredible photographer Annie Leibovitz for the american issue of the Vogue magazine. Amazingly beautiful.

miércoles, 25 de junio de 2008

Reloj de pared vintage [] Sunburst wall clock


Hace tiempo que tenía ganas de un reloj así, con espigas de madera de teka y metal (latón en este caso) y ¡por fin lo conseguí!. Viene de Canadá y me imagino que sea de los años 50, época en la que eran muy comunes. Lo mejor: funciona perfectamente. Aquí lo véis colgado en el estudio de casa, con un fondo de papel pintado con el que también he forrado algunos armarios y que compré en una web alemana que vende online Papelesdelos70. Podéis verlo AQUÍ.
I have been seeking for a sunburst clock for a long time. I wanted it to have made of teak and brass and I finally got one. It comes from Canada and I guessed is from the 50's, like many others similar to this one. The best: it works perfectly. I also love the wallpaper behind, very 60's, that I bought in the german online shop Wallpapersfromthe70s. You may have a look at it HERE.

martes, 24 de junio de 2008

Sillas colgantes [] Hanging chairs



A veces, cuando voy con mis peques al parque, espero a que ningún mayor me vea y me columpio también un poquito... Ya sé que suena muy infantil, pero mecerte es un placer al que parece que estamos obligados a renunciar al cumplir no sé muy bien qué edad... En fin, que a falta de un columpio en casa o incluso de una rueda de coche atada a una rama de árbol, lo de tener una silla colgante me parece una forma fantástica de quitarme el gusanillo. Por cierto, si alguien tiene una en su casa, ¿podría decirme qué tal la experiencia? quizá me compre una...

I must admit it: sometimes, when I go to the park with my children, I wait until nobody (I mean, grown-ups) is looking and just swing myself a little bit. Childish? Could be, but swinging is a pleasure you are obliged to give up when you are about 14? So, as I have no swing at home, I think this is a great way to remember my childhood and have a moment of relax... By the way, if one of you have one of these seats at home, could you please share you experience with me? I might buy one...

Foto/Image: Homes & Gardens, via desiretoinspire





Aquí va un clásico del año 59. La silla Egg (huevo) en dos versiones: colgante o de pie. Son un diseño de Nanna y Joergen Ditzel que edita la firma italiana Bonacina Pierantonio. Aquí podéis ver más diseños de sus autores. Y si queréis leer un poco más, os recomiendo que no os perdáis ESTA entrada del fantástico blog Una mosca en la Luna.

Here you have a classic design from 1959 by scandinavian designers Nanna and Joergen Ditzel manufactured by Bonacina Pierantonio. The Egg chair has two versions: hanging or standing and you can read a bit more about it in THIS post from Una mosca en la Luna, one of my favourite blogs.

Fotos/Images: designer's website and Yankodesign



Fotos / Images: Dennis Design Group

Puedo imaginarme una silla así en una habitación de juegos o un dormitorio infantil. Bueno, hasta en el mío, la verdad.
I can imagine a kid's playroom or bedroom with such a piece in it. Well, and even in mine...

Foto/Image: House & Home Canada, via desiretoinspire


Para mantener una charla tranquila mientras te meces dulcemente...
To have a chat with a friend while rocking gently...
Foto / Image: Studio Ilse



Aquí, la distancia no permite las confidencias, pero sí compartir un espacio absolutamente fabuloso, amplio y con esos fantásticos ventanales.
Distance does not allow confidences here, but you can share a great moment from a gorgeous place with these huge windows.
Foto / Image: Studio Ilse


Me gusta mucho esta idea. Es como la nueva versión del neumático colgado de la rama, mucho más moderna y chic, claro. Se trata de la silla Moondance de Enrico Cesana editada por Busnelli
I love this. It is like a new version of the tire-hanging-from-the-branch. Updated and so chic... Moondance chair by italian designer Enrico Cesana for Busnelli

Y para terminar, la habitación más sencilla con la silla más conocida: la PS Svinga de Ikea. Más info aquí. Let me finish with the design you all know: the PS Svinga by Ikea. More info here

Foto / Image: Santos Diez


Foto superior / Top image: Image Locations, via desiretoinspire

Viva la copla!

De mano os diré que esta entrada es difícil de explicar (va a ser terrible de traducir, me temo) para quien no vive en España o quien nunca ha escuchado una copla en su vida, pero os lo voy a contar de todos modos.

This is going to be a very difficult post for me to explain and to traslate, so if you don't understand what I mean (my fault!), at least you can enjoy the videos




Esta entrada va de camisetas con mensaje. Me parecen de lo más genial que existe. Eso sí que es un "dime qué te pones y te diré como eres". El otro día, mi amiga Carmen vino con la camiseta que veis aquí. De frente, todavía, un dibujo de la gran Concha Piquer y el "na te debo". Una camiseta bonita, ideal para empezar el verano, pero al darse la vuelta no pude más que sonreirme... Diseño inspirado e inspirador. Me pido una igual.



This post is about T-shirts with message. It think they represent quite well the "show me how you dress and I will say how you are...". A few days ago, my friend Carmen showed up with this T-shirt. A nice black, short-sleeve T-shirt with the face of the great spanish copla singer Concha Piquer and the words "na te debo" (I owe you nothing) from the well know song "Bien Pagá". On the back, "na me pidas" (don't ask me for anything). An inspired and inspiring design. I want one for myself!




Aquí van un par de vídeos de la Bien Pagá, tema del que está extraída la frase de la camiseta. El visionado de estos vídeos os puede introducir en el tema de la copla... La primera es una versión muy, muy especial de la Bien Pagá a cargo de Pedro Almodóvar (hace unos cuantos añitos, eso sí) de su película de 1984, "¿Qué he hecho yo para merecer esto?". En la segunda tenéis a Manuel Banderas en la película "Las cosas del querer"


And here you have a couple of videos with this song "La Bien Pagá". Don't miss the first one with Pedro Almodóvar (yes, the Oscar awarded Pedro Almodóvar), from his film "What have I done to deserve this? from 1984. The second one features Manuel Banderas in the film "Las cosas del querer". A good introduction to La Copla for beginners...




Y aquí os dejo la letra, por si alguien quiere ir cantando a la vez que ve el vídeo:
Here you have the lyrics, in case you feel like singing with the video...


LA BIEN PAGÁ (de Concha Piquer) - THE WELL PAID WOMAN

Ná te debo, ná te pío.
Me voy de tu vera, orvíame ya.
Que he pagao con oro tus carnes morenas
No mardigas paya, que estamos en paz.
No te quiero, no me quieras.
Si to me lo diste, yo ná te pedí.
No me eches en cara que to lo perdiste.
Tambien a tu vera yo to lo perdí.
Bien pagá, si tu eres la bien pagá,
porque tus besos compré.
Y a mí te supiste dar por un puñao de parné.
Bien pagá, bien pagá. Bien pagá fuiste mujé.

No te engaño, quiero a otra,
no creas por eso que te traicioné.
No cayó en mis brazos,
me dió sólo un beso,
el único beso que yo no pagué.
Na te pio, na me llevo.
Entre esas paredes dejo sepultás
penas y alegrías que te he dao y me diste
y esas joyas que ahora pa otro lucirás.
Bien pagá, si tu eres la bien pagá,
porque tus besos compré.
Y a mí te supiste dar por un puñao de parné.

Bien pagá, bien pagá. Bien pagá fuiste mujé.



Sorry, I think this is going to be too hard to translate... It is written in kind of a spanish dialect....

Agradecimientos: a Carmen, por dejarse... a María, por las fotos...
Thanks to my friends Carmen (the model) and María (the photographer)

lunes, 23 de junio de 2008

Lámpara Pistillo [] Pistillo Lamp (1969) - Studio Tetrarch




Esta es una de mis lámparas "fetiche". Me gusta apagada y encendida. Sobre todo, me gustan los reflejos de luz que se proyectan sobre el techo o pared desde su bombilla central (mejor, si es de cúpula de espejo, para aumentar los reflejos), una vez tamizada por todos esos estambres metálicos rematados en bola. El equipo de diseño que creó esta maravilla en 1969, Studio Tetrarch, se inspiró, como su propio nombre sugiere, en la estructura de una flor para la realización de esta lámpara. Existe además la versión "Pistillino", algo más pequeña.

Alison Hanes Design via desiretoinspire

This is without question one of my favourite lamps ever. I love it, lit or not. I specially like the rays of light that reflect on the wall or ceiling, coming from the central bulb (better a mirrored one). The team of designers who created this wonder back in 1969, Studio Tetrarch, took the inspiration from a simple flower (therefore the name Pistillo, from Pistil as you have already guessed...). There is also a smaller version of it: the Pistillino.


Studio Ilse




Foto de la tienda online Accurato. Image taken from the online shop Accurato



Imagen superior / Top image: flickr ::.Gippi52.::

domingo, 22 de junio de 2008

Expositor en casa [] A home-made display


A veces tienes cosas por casa que ya no usas pero a las que tienes un apego muy especial. Yo, que hace poco hice una mudanza, sé bien de qué hablo: ¿lo tiro -qué pena- o lo guardo -por si acaso-? Esta idea me parece genial. No sólo no tiras tus viejos (y queridísimos) discos de vinilo; ni siquiera los apilas de cualquier manera o los metes en una caja en el trastero: aquí los tienes, ocupando un lugar de preferencia en tu casa.


Sometimes, we don't know what to do with things that have turned useless but are still lovely or someway important for each of us. I moved a few months ago, so I know what I talking about: should I throw it away -what a pity!- or should I keep it -just in case-? This idea is just great. Not only you don't get rid off your old music albums or place them in a box: here you have them, playing a main role at home.

Foto / Image: Scotts Anders

sábado, 21 de junio de 2008

Eugenio Recuenco: un mago [] a magician


Acabo de encontrarme en el blog de Rohini Wahi con estas fotos tan impactantes, tan evocadoras y, a fin de cuentas, tan preciosas, que me he puesto como loca a buscar más info sobre el autor. Eugenio Recuenco. Español tenía que ser....

Para quienes, como yo, no le conocíais hasta hace un momento, pinchad AQUÍ para ver un vídeo con una entrevista suya y no dejéis de ver su portfolio, tanto de fotografías como de películas para publicidad. Estáis cansados de ver sus anuncios (mirad más abajo). Ahora ya podéis ponerles firma...




I have just found in Rohini Wahi's blog these impressive, evoking and beautiful images. I couldn't help looking for more information about the author. Eugenio Recuenco. Spanish, of course...

For those who had never heard of him before, click HERE to watch an interview (subtitled in english) and don 't miss his portfolio, both of images and films for advertising campaigns. You have seen his work thousands of times. Now you know his name...





Y aquí van dos regalos para la vista. Disfrutadlos.
And now, two gifts for your eyes. Enjoy.




Blogging tips