micasa

miércoles, 31 de marzo de 2010

Hoy me gusta [] Today I love


Hoy me gustaría poder sentarme ahí a leer un ratito [] Today I'd love sitting there to read a book

via: Desire to Inspire

martes, 30 de marzo de 2010

Hasta el techo [] Up to the ceiling







Las fotos hablan por sí mismas... ¿qué os parece la idea de subir los colores hasta el techo? Como últimamente estoy pasando una época "cuadros escoceses" muy a destiempo (se supone que son más bien otoñales ¿verdad?), la tercera foto me ha encantado. No podría vivir ahí jamás de los jamases, pero tiene un no-se-qué que me gusta mucho. ¿He oído piscina??? [] Well, your opinion, please? I'm loving tartan fabrics recently, so my favorite is the third one. Maybe fall-like, but still love it. Or maybe the swimming pool?

Fotos [] Photos: 1. 2. 3. Diamond Baratta 4. Living etc 5. ¿?

;)


Venga, venga, que ya queda menos para perder al jefe de vista unos cuantos días... salvo que el jefe seas tú, claro. Gluppppsss ;) [] Happy Easter, everyone... (in Spain we've got bank holidays from Thursday to Sunday included)


Gracias, Juanma, por la idea.

lunes, 29 de marzo de 2010

Asturias en domingo: Cabo Peñas y haciendo quad [] Sunday Asturias


Soy una enamorada de mi tierra, Asturias y aunque a veces eche pestes en colores por el tiempo veraniego (añoro el CALOR!!), la verdad es que aquí se vive muy, muy bien. Los 365 días del año, para qué engañarnos*. La ventaja de vivir en un lugar donde montaña y costa están tan próximas es que puedes esquiar a primera hora y bajar a dar un paseo a la orilla del mar por la tarde, o tomar el sol en la paradisíaca playa llanisca de Poo por la mañana y dormir en un refugio de montaña a los pies del Naranjo de Bulnes en el corazón de los Picos de Europa (esto último, y de doblete, lo hice yo hace unos añitos...;)). [] I love my region, Asturias, a place where is possible to climb to a 2.000 m. high mountain in the morning and walk on the sand by the sea the same evening. Not very warm in summer, that's true, but still a very good place to live in...





También puedes ir un domingo a hacer quad por los alrededores de Cangas de Onís para celebrar un cumple... (Estas fotos son del fin de semana pasado, después de que cayera por allí el diluvio universal). [] One sunday you can be driving a quad to celebrate a birthday...



y al siguiente ir de excursión familiar al Cabo de Peñas, a visitar la exposición que hay en su faro, [] and the following visiting an old lighthouse in Peñas Cape, that helds a permanent exhibition.




a sacarse fotos junto a un tiburón que metía miedo (En fin, Gael, será mejor que esperes a que te salgan los 5 que te faltan para enseñarle los dientes a ese bicho...) [] and take some photos with the terrible shark (my son Gael has lost 5 teeth so far, I'm afraid)




a pasear junto a unos acantilados que sí que meten miedo de verdad (buenas noticias: al final hay un bar de los de toda la vida donde disfrutar tranquilamente de las vistas) [] and walk along the cliffs (these are terrific!!)



a recoger margaritas silvestres [] pick up a few daisies



y luego hacer un picnic en la playa de Verdicio, entre las dunas (lo siento, se me pasó sacar alguna foto de la playa...). [] and picnic in Verdicio's beach, by the dunes (sorry I forgot to take pictures of the beach and the sea)



Y si os gusta la sidra, como a mí, os sentiréis en el paraíso... [] The paradise for cider lovers like myself...



Así que si aún no tienes destino para la Semana Santa, te animo a que vengas a conocer Asturias. Y como la cabra tira al monte (trabajé en la promoción turística de mi tierra unos añitos), estaré encantada de echarte un cable si al final de decides. Ya sabes dónde localizarme... [Edito. Olivia acaba de darme una gran idea: asturianos en casa y en la diáspora: ¿nos contáis vuestras direcciones secretas? ¿Qué lugar recomendaríais especialmente visitar?¿algún restaurante para caerse de espaldas? Dejad vuestro comentarios para que todos nos pongamos al día!!]. [] So, maybe it's time to come to visit us. If you need help, you know where to find me...



¿Nos vemos? [] See you?

Fotos [] Photos: L.B. for Vintage & Chic

sábado, 27 de marzo de 2010

Bailando en la corte [] Dancing in palace






¡Disfrutad del finde!! [] Enjoy your weekend!

Via: Dust Jacket Attic (un blog que no deberíais perderos... [] A blog you shouldn't miss

viernes, 26 de marzo de 2010

La casa de Michelle [] Michelle's home















Michelle, autora del blog "Three Men and a Lady" vive en esta casa. Bueno, no sólo vive en esta casa: ella se ha ocupado de casi todos esos increíbles detalles que veis en las fotos, desde pintar las rayas horizontales de la entrada hasta... ¡todo!! Sólo hay que ver el listado de sus "hazlo-tú-mismo" para hacerse una idea. En fin, me mudaría a esta casa ahora mismo [] Michelle, author of the blog "Three Men and a Lady" lives in this house. Oh, yes. And she has done much of what you see in the photos, including painting the striped hall. Have a look to her D.I.Y. and see it for yourself. Amazing lady.

Fotos [] Photos:
Three Men and a Lady

jueves, 25 de marzo de 2010

Paris. Oh, là là...


Pese al título, hoy tengo que haceros una confesión muy personal: a mí París ni fú ni fa. He estado, si no recuerdo mal, en tres ocasiones. No me disgusta, que voy encantada si la ocasión lo exige, pero tampoco puedo decir que me enamore. Y la verdad es que no sé muy bien el porqué (de hecho, me da hasta un poco de apuro decirlo públicamente), pero no me emociona de la misma manera que otras capitales como Lisboa, Londres, Roma o Viena. Ah, Viena.... [] Today I must make a confession: I'm not in love with Paris. I've been there, if I'm not wrong, 3 times in my life and, although I think it's a pretty city, I don't feel the atraction I have for other european capitals such us Lisbon, London, Rome or Viena, above all, Viena... I'm quite embarrased to say that to you ;).




Quizá esa [respetuosa] indiferencia hacia Paris, además de una tara genética, se deba a que pasé mis dos primeros años de vida profesional trabajando en el sector turístico de la Francia de provincias y oyendo aquello de "ya están aquí los parisinos", pronunciado siempre con un aire de fastidio directamente proporcional a los aires de grandeur que traían les parisiens en cuestión. Y eran muchos. Muuuuchos.



Esta idea de decorar con trozos de un mapa antiguo de Paris también me parece muy bonita. [] I love the use of pieces of an old map of Paris, framed in the living area.

Eso sí, consciente de que el problema es sólo mío (tengo amigas que la adoran), quería compartir con vosotr@s el descubrimiento de este papel pintado que reproduce un antiguo mapa de la Ciudad de las Luces en blanco y negro. Perfecto para quienes de verdad amáis París. ¿La inmensa mayoría?... [] Even though, I want to share with you the wallpaper (top images) I stumbled across that I find perfect for Paris lovers. That's it. For all of you...




Y como acto de contrición y propósito de enmienda, aquí va un bonus parisino en forma de Tour Eiffel. Por cierto, me encanta esa cocina... et j'adore la France. À demain! [] And also this lovely kitchen with a giant Tour Eiffel on the wall. Did I tell you that I actually love France?

Fotos [] Photos: 1. 2. Ferm Living 3. via Pearl Street Interiors 4. via Dress, Design, Decor

Baño con chimenea [] Bathroom with chimney


¿Pero de verdad existen casas con baños así? Pero ¿por qué? ¿por qué hay gente con tanta suerte? Seguro que está en París, para fastidiar... ;). (Por cierto, si esta foto os inspira para hacer algo así en casa, quizá querráis pasar a ver esta lámpara del Bazar) [] Seriously, do this bathroom exist in real life? Snif, snif. (Believe me or not I have a very similar chandelier for sale in my Bazaar...)

Foto [] Photo: via Pearl Street Interiors


make a gif

miércoles, 24 de marzo de 2010

Ropa de porcelana [] China apparel


Literalmente. No me refiero a que su tacto o su apariencia recuerden a la de la porcelana. No. Estas prendas-escultura están hechas con piezas de porcelana. Y no con cualquiera. Con porcelana china en colores blanco y azul, una de mis preferidas, lo que no es de extrañar dada la nacionalidad de Li Xiaofeng, su creador. En fin, estoy dubitativa entre el sacrilegio (por cargarse tantas piezas) o la genialidad. Quizá lo segundo. ¿Qué os parece? [] Coming from China. True. But made with antique china porcelain pieces by artist Li Xiaofeng. That detail makes a difference, umm??. Well, now: sacrilege or genius? I'm wondering...


Aquí os dejo la traducción aproximada del artículo de donde he sacado las imágenes.

"Li Xiaofeng es un artista pekinés que crea prendas a base de porcelana tradicional china. Sus piezas están hechas con trozos de porcelana de las dinastías Song, Ming, Yuna y Qing, que cose sobre una base de piel. Entre sus proyectos cabe destacar una chaqueta de traje con corbata y gran número de vestidos de mujer con largo a la rodilla. En el estudio de Xiaofeng, los trozos de porcelana se apilan por fecha, color y forma".


This is what I've found about him and his work:

"Li Xiaofeng is beijing artist who creates clothing piece made from traditional chinese ceramics. he makes the clothing from ceramic shards coming from the song, ming, yuan and qing dynasties, which are sewn together on a leather undergarment. some of his projects include a suit jacket and tie as well as a number of mid-length women’s dresses. in xiaofeng’s studio, piles of ceramic pieces sit in bins sorted by date, colour and shape"



Si os paseáis por su web, podréis ver que además hay vestidos largos y hasta tocados.

Vale, ahora sí: GENIALIDAD.


If you have a look to his website, you'll find some evening gowns and even headpieces!!

Now I¡m sure: GENIUS.

Blogging tips