jueves, 30 de junio de 2011

Paredes forradas con listones [] Salvaged wood walls


Cuando hace unos días ví esta increíble pared forrada completamente con viejos listones de madera recuperada, cada uno conservando su color original, me quedé tan impactada que enseguida me puse a investigar un poco más. Y hete ahí que descubrí que esa idea de utilizar viejos listones de madera es bastante más común de lo que yo pensaba. A la vista queda el porqué. [] When I first saw this salvaged wood wall I instantly fell in love with it. So colorful, original and eye catching. The thing is that I wanted to see if there was a common thing, and to my surprise, it was!. So here I post a few ideas I've found to inspire you.

Forrando con listones sacados de viejos palets ocupando toda la pared de arriba a abajo. [] Covering the entire wall.

Sólo la mitad superior (Por cierto, mezcla de rústico e industrial es imbatible) [] Or just the upper half (by the way I adore the blend of rustic and industrial look)

En vertical y con la madera pintada y decapada (si tiene hasta aire romántico y todo!). [] Salvaged, yes, but with a romantic twist.


Irregular y con relieve. [] Creating an irregular surface

Secciones de troncos para un efecto irrepetible. ¿Esto es una sala de juntas?? [] With slices of wood. Wow. Is this really a meeting room?

Madera de un solo color (posiblemente no recuperada) [] Maybe non salvadge wood, but even so...

Y forrando la caja de la escalera. ¿Qué os parece esta idea?? Eso sí, con el miedo que le tengo yo a clavarme una astilla, no sé, no sé... [] And in the stair case. What do you think about this panelling or decor solution?

Fotos [] Photos: 1. via Design Sponge 2. via Apartment Therapy 3. BarnWoodNaturals

miércoles, 29 de junio de 2011

Un comedor con mucho encanto [] A very charming dining






Color, luz, muebles vintage de madera, algunos pintados en colores suaves, todo eso me parece genial para crear un ambiente acogedor y único, pero lo que ha atrapado mi atención ha sido ese espejo sol francés junto con los jarrones de porcelana del genial Jaime Hayón de la primera foto. [] Color and light plus vintage timber furniture. I adore all that, but the french sunburst mirror close to these beautiful china vases by spanish genius Jaime Hayón... this is pure love.

Fotos [] Photos: Sanna Lindberg via Skimbacohome

lunes, 27 de junio de 2011

Hoy me gusta (y trabajando) [] Today I'm loving (and a sneak peak)


Hoy me gusta el aire rústico pero a la vez sofisticado de esta versión de la Barcelona chair de Mies van der Rohe con su tapizado de saco. (Más ideas, en este enlace) [] The unexpected blend of sack upholstery + the iconic Barcelona chair from Mies van der Rohe. (more inspiration in this link)


Ah, y como me he pasado el domingo trabajando -con este calor, mejor bajo cubierto ;)-, aquí os dejo un avance de las nuevas piezas que he subido al Bazar. Feliz semana!! [] And as I've spend my Sunday updating the Bazaar, here you have a sneak peak of some new pieces. Have a nice (hot, here) week!!







Fotos [] Photos: 1. via Decor Living, 2.3.4.5.6. Vintage & Chic

domingo, 26 de junio de 2011

Asturias en domingo: Playa de Guadamía [] Sunday Asturias: Guadamía's beach

Hoy, en Asturias en domingo vengo a desvelaros un secreto. Bueno más bien un tesoro, desconocido para mí hasta la semana pasada: la Playa de Guadamía, en el concejo de Llanes. Un rincón de la costa oriental asturiana que enamora nada más poner un pie en él. [] Today I'd like to share a secret with you. Well, more than a secret is a treasure: the Guadamía Beach in the eastern coast of Asturias (Spain). One of these places you just fall in love with the very first time you arrive there.

No es una de esas playas kilométricas de arena fina. No hay palmeras ni cocoteros. No hay actividades acuáticas ni chiringuito en la arena. [] But don't expect palm trees or a long sandy beach to take long walks along the shore. This is not the kind of beach we're talking about.

Hay aire puro, un rincón apenas tocado por la mano del hombre (eso sí, hay un bar justo arriba donde puedes tomarte unos culinos de sidra o pedirte una cervecita con vistas o incluso bajarla a la playa...). [] The only things you'll find there are pure air, crystal clear water and a bar where to enjoy the views while drinking a bear or two.

Hay pozas poco profundas que deja la marea al bajar donde los niños pueden jugar a ser exploradores y bañarse y correr. Y correr más y volver a bañarse otra vez. Y otra. [] The perfect beach to go with children. They won't stop bathing, running, exploring.

Por cierto, ¿cuál es vuestra playa favorita? Sería genial si dejárais un comentario con su nombre y dónde se encuentra! Compartir es vivir... [] By the way, what's and where's your favorite beach? Please, share!!


Y así luce con la marea alta. Como una piscina natural. Ah, casi se me olvidaba: está justo aquí. [] This is the way it looks in the high tide. A natural pool. I almost forgot: it is exactly here.

viernes, 24 de junio de 2011

Globoflexia avanzada [] Airigami





Sin duda, la Mona Lisa con el cutis más terso y suave que existir pueda y todo un derroche de maestría y originalidad a manos de Larry Moss. Ludotecas del mundo ¡¡hay que ponerse las pilas!! [] No doubt this is the Gioconda with the finest and smoothest skin ever! A wonderful world of color and folded air created by Larry Moss.


Una lámpara de techo original (y fácil de hacer) [] An original chandelier (and easy diy)




Me ha encantado esta lámpara de techo porque puedes comprarla ya hecha o comprar pantallas de distintos colores y crear tu propio diseño. En cualquier tienda de iluminación (Ikea tiene este modelo que va fenomenal) venden ya el cable con portabombilla para luego colocar la pantalla y listo. Yo sigo prefiriendo la versión con tulipas de cristal de opalina de colores vintage (abajo os dejo una foto para que os hagáis una idea), pero esta es más fácil de hacer... [] I'm loving this kind of cascade chandelier made with different lampshades. Good news is that you can purchase it ready to be hang or create your own design with some shades and the appropiate wiring (let me advice you this one from Ikea). I still prefer the vintage opal glass version, like the one below, but for the latter, pieces are harder to find...



Fotos [] Photos: 1. 2. via Designers Block 3. via AD España

jueves, 23 de junio de 2011

Coco Chanel dixit


"Para ser irremplazable uno ha de ser siempre diferente". Pues si lo dice Coco, bien dicho está ¿verdad?. Yo me pido este rincón para mí solita, con cita -léase, texto- o sin ella. ¿Se puede crear un rincón más sofisticado, glamuroso y apetecible? (por cierto, es un escaparate...) [] If Coco said it, it's well said to me. One of the most glamorous, sophisticated and appealing corners I've seen in a long, long time. (by the way, it's a shopwindow!)

Foto [] Photo: Sean Dagen via Rue Mag

Un escaparate mágico (para una zapatería con encanto) [] A magic shopwindow (for a magic place)





Una de las profesiones que siempre me han apasionado es la de escaparista. Y es que eso de crear espacios efímeros con los que contar historias y ser capaz de atrapar el interés de los viandantes que van con prisa por la calle me parece una tarea titánica y admirable, que requiere un talento muy especial. Y me gusta aún más cuando más cuando hablamos de pequeño comercio, de tiendas singulares que reivindican así su personalidad y originalidad. El proyecto superior está firmado por la estilista Cordelia Weston (podéis comprar los pompones en su tienda online) y esta zapatería londinense se llama Cleo B (también cuentan con tienda online) [] Window dresser is one of my favorite jobs. I admire how they're able to catch our atention when we pass along in a hurry, how they create magic worlds with their imagination and talent (and sometimes with nothing else than that!). I'm loving this shopwindow designed by Cordelia Weston (you can purchase this pompoms in her online shop) for the London based Cleo B shop store (you can also buy their shoes online).





Y aquí tenemos la que liaron en la misma zapatería con motivo de S. Valentín. Huellas de colores por las calles circundantes que acababan al pie del escaparate, donde ¿con tiza? los clientes eran recibidos con el "love me tender, love me sweet, never let me go".... [] And this is what Cleo B created for Valentine's Day, with footprints leading to the shop and once there, a message painted with chalk? in the with the "love me tender, love me sweet, never let me go". Isn't it genius?

Fotos [] Photos: Cornelia Weston y Cleo B

miércoles, 22 de junio de 2011

Vintage y color en Londres [] Vintage & color in London

Este colorista rincón está en la gran casa londinense de Christine d'Ornano, ejecutiva de la firma Sisley. La verdad es que tanta concentración y mezcla de cosas bellas -la silla Luis XVI tapizada en piel amarilla sobre una base decapada en blanco, el chester celeste y esa magnífica lámpara de pie italiana de los años 50- son toda una declaración de principios. [] This colorful little corner belongs to the home of Christine d'Ornano from Sisley. I adore the mix of all these treasures: the Louis XVI white chair with its yellow leather upholstery, the sky blue chester sofa and the gorgeous italian standing lamp from the 50s. Wow.

Aquí podemos entrever una de mis piezas fetiche: el butacón Elda, en piel blanca, diseñado a mediados de los 60 por el genial italiano Joe Colombo. [] In this photo, on the left, one of my favorite armchairs: an Elda chair in white by italian genius Joe Colombo.

¿Y qué me decís de las puertas forradas en terciopelo azul? [] And what do you think about the blue velvet upholstered doors leading to the dining area?


O un estudio-vestidor-zona de baño... [] and what about this dressing-studio-bathing suite...


Estoy completamente enamorada de esta gran cocina con su gran mesa de madera para un montón de invitados, su pizarra, su barra con bancos.... ¡parece un bar con encanto! [] I'm in love with this huge kitchen with the big, big wooden table, the chalkboard... looks like a cozy restaurant!

En fin, una delicia para la vista y un lujo asiático un pisazo así en Notting Hill. Espero que la disfruten y la vivan como se merece una casa así. [] A delicious place to live in, don't you think? I hope its owners will know how to enjoy it the way it deserves...

Fotos [] Photos: Elle Decor Spain

martes, 21 de junio de 2011

Piso con vistas [] Apartament with a view


Si tienes vértigo, ¡no sigas leyendo!. Hoy os traigo al blog un espectacular apartamento de 410 m2 en un edificio de gran altura que ofrece unas vistas indescriptibles de la ciudad de Nueva York. De nuevo las palabras sobran para describir estos espacios (eso sí, tengamos en cuenta que es un apartamento en venta y por lo tanto, la decoración está pensada para dar una idea del posible uso de cada pieza, pero nada más). En fin, no quiero ni pensar en la limpieza de esas paredes de cristal y, aunque el aire acondicionado funcione de lujo, ¿cómo será vivir un cálido verano neoyorkino en una casa sin cortinas ni persianas? ¿Tendrás que lavarte los dientes con gafas de sol?? ;) [] If you suffer from vertigo, I think it's time to stop reading! Today I'd like to share with you this absolutely amazing 4.411 sq ft apartment in Manhattan with some of the most breathtaking views of the island. I don't specially like the decor (we have to think that this apartment is for sale) but I'm in love with the views and the spaces. Anyway, I can't figure out how you can survive to a hot New York summer without curtains or blinds in the glass walls. Are you suppose to live wearing your sunglasses all day long? ;)









Fotos [] Photos: Elliman
Blogging tips