micasa

sábado, 31 de diciembre de 2011

Gracias y ¡nos vemos en 2012! [] Thanks and see you next year!


Para despedir el año no se me ocurre nada mejor que dar gracias. DAROS LAS GRACIAS. Gracias por estar ahí cada día al otro lado de la pantalla, por confiar a ciegas en mí y en Vintage & Chic. Gracias por vuestro apoyo, vuestros mensajes, vuestros comentarios, vuestro cariño y sobre todo gracias por aguantarme. [] I'd like to say THANK YOU to end this year. Thank you for following Vintage & Chic, thank you for your support and your affection.


Gracias también a quienes además os habéis animado a poner un poco de Vintage & Chic en vuestras casas. A todos, de corazón, mil gracias. [] I'd also like to thank to all those among you who have put some Vintage & Chic in your homes.


2011 ha sido un año de intenso trabajo, un año sin vacaciones, un año donde he querido dar un impulso a este proyecto en el que he volcado muchas energías e ilusión. [] 2011 has been a very intense and crucial year for Vintage & Chic. A year when I have worked very hard (no holidays this year!).


Un año con algunos momentos duros pero otros muy gratificantes. Como casi cualquier otro año, supongo. Pero un año que marca sin duda un antes y un después en muchas cosas. [] A year with some really sad moments, and some very gratifying ones. Like any other year, I guess, though 2011 has become a turning point for a few things.

Pero bueno, que me despisto y yo venía a daros la gracias. Y como sería casi imposible hacerlo un@ a un@, he elegido uno de mis objetos favoritos del Bazar para poner nombre a mi agradecimiento. [] But I came here today to say thank you, so I've picked up one of my favourite objects in the Bazaar, the sunburst mirrors, to put a few names to my gratitude list.

Así que ahí van. Nombres de personas de verdad. Vuestros nombres [] So, here you have them. Names of real people. Your names.

Sois unos soles por estar ahí (con sol en casa o sin él). Mis soles particulares. ¡¡Nos vemos el año que viene!!. [] You're the little suns of this blog, with or without a sunburst at home. See you next year!!

¡¡FELIZ 2012!! [] HAPPY 2012!!

viernes, 30 de diciembre de 2011

Aperitivo [] Appetizer

Mañana seguro entenderéis el porqué del título... [] Tomorrow you'll understand why I call it "appetizer"

Foto [] Photo: Ivy & Piper

jueves, 29 de diciembre de 2011

Vintage. 1957.


Como veis, hoy no me he devanado los sesos buscando un título corto e ilustrativo. Y es que no podía estar más fácil. Si aún no conocéis el blog My Vintage Vogue o sus proyectos paralelos, os estáis perdiendo mucho vintage de verdad. Ni una sola reproducción... [] Today I'd like to recommend you one blog that I find specially delicate: My Vintage Vogue. Only vintage. Pure pleasure.

Foto [] Photo: via

miércoles, 28 de diciembre de 2011

Vintage & Chic Express (#10)



¿Dos estilos de decoración? Mmmm... pues no lo tengo nada claro. Yo diría más bien que estos dos espacios comparten un mismo estilo: estilo mezclo-a-mi-bola-piezas-que-me-gustan-con-un-resultado-fantástico. Justo lo que a mí me gusta ;). [] Two different decor styles? Well, I'm not sure. I think it's more like "a mix of pieces that I love to get a personal style". Love them both.

Fotos [] Photos: Garden & Home via Desire to Inspire

martes, 27 de diciembre de 2011

Talento. Y punto. [] Well, this is talent.



Allí, entre bambalinas, mientras esperaba su turno para presentar un concierto, para dar las entradillas a los músicos entre pieza y pieza, mientras -y como siempre hace- se metía al público en el bolsillo desde su primera frase, allí, insisto, entre bambalinas y en penumbra, con un boli azul y sobre el mismo papel del programa, una de las personas con más talento que conozco, el siempre sorprendente y quizá aún poco conocido Pachi Poncela, el comunicador, el locutor de radio, el presentador de tele y lo que tercie, el escritor, el siempre ingenioso y chispeante, el melómano empedernido, el ganador de todos los Trivial Pursuit inventados y por inventar, y, en fin, el excompañero de clase de mi marido ;), se marcó esta genial ilustración en esos momentos de espera donde otros se atusan el pelo, se muerden las uñas, se aclaran la garganta o se miran 100 veces al espejo. Por favor, ¡¡un fuerte aplauso!! Y tan poca importancia se da, que ni firmó el dibujo. Y digo yo, esta gente, concentrada...¿qué es capaz de hacer??



Believe it or not, this illustration was drawn in half light by one of the most talented people that I've ever met, Pachi Poncela. He drew it while waiting behind the scenes at a concert where he acted as presenter, with just a pen and the paper of the program. You know, just to kill time between presentations.... Wow. I can't figure out what he could do with natural light and a box of pencils.

Trabajando (n. 13) [] Working (#13)


Os lo había prometido y salvo casos de fuerza mayor, me gusta cumplir con mis promesas.


Así que a partir de mañana 28 de diciembre y hasta el próximo día 4 de enero, salvo nueva orden, y de 17:00 hasta las 20:30, os estaré esperando en el Almacén Chic del Bazar Vintage & Chic, por si os apetece hacerme una visita...



Es pequeño y muy sencillo. Y ni siquiera he tenido tiempo para decorarlo de Navidad, pero lo que importa ahí en mi opinión son los objetos que la pueblan, el alma vintage que lo inunda todo, y esos sí que están ya allí en su mayoría -bueno, en continua danza de entrada y salida-. Muy importante: como no es una tienda abierta al público, sino mi Almacén, y como ando un pelín desbordada de tareas, tendréis que escribirme a vintage_and_chic (arroba) yahoo (punto) com o llamarme al 630085848 para que os de pistas de cómo llegar y quedar conmigo antes, por si acaso... [] Today I'm letting you know that I'll be working at the Chic Warehouse by Vintage & Chic Bazaar, in Gijón. Asturias. Spain, from 5:00 p.m. to 8:30 p.m. in case somebody wants to visit it. Anyway you'll need to contact me via mail or phone to get all the details!

lunes, 26 de diciembre de 2011

Sofás en rosa [] Pink sofas

sofá terciopelo rosa palo claro
sofá terciopelo rosa empolvado
antiguo sofa rosa claro y blanco


Desde aquí reivindico que el color rosa no solo es para chicas, mujeres, niñas pequeñas, adolescentes y abuelitas. El color rosa vale para todo, combina fenomenal con todo, tiene mil gamas y tonalidades y es sencillamente maravilloso. Reivindicado queda. [] Today I'd like to claim that pink is not only for little girls, women, female teenagers or grannies. Pink is a wonderful color with a huge range of shades that fits in any decor and is suitable for any place and any gender. Ok, this is it.

Fotos [] Photos: 1. via Nuevo Estilo 2. via The Lennoxx 3. 4. via ¿?

domingo, 25 de diciembre de 2011

Navidad 2011 [] Christmas 2011







Todavía no ha acabado el día de Navidad, pero sí la sobremesa en nuestra casa, así que aquí vengo a compartir algunas fotos que saqué esta mañana antes de que convidados y viandas ocuparan sus lugares. La verdad es que la de este año ha sido una Navidad un poco especial, casi de trámite, tan de trámite que no compré ni turrón, ni polvorones, ni flores ni ná de ná. Menos mal que hubo gente atenta a esos "pequeños detalles" y que tengo algunas plantas fuera... =S. El año pasado nos dejó ella (por cierto, la artífice de ese irrepetible mantel de hilo y ganchillo) y hace apenas 4 meses se fue él, y eso hace que el día no sea lo mismo. Pero la vida sigue y más cuando hay niños revoloteando por ahí. Ah, y el día empezó con una visita muy especial. Jou, jou, jou... Por cierto ¿qué tal estos dos días?¿sois de los que os volvéis niños con la Navidad, como le pasa a un amigo mío, o de los que estáis ya esperando a que el calendario marque el 7 de enero... por fin?? [] Even though Christmas day hasn't finished yet, I'd like to share with you a few pics of our dining room that I took this morning I took this morning. This year it has been a quite different Christmas day as two people that usually sat at the table are nolonger with us. She left us last year, and this past August, it was him. So we weren't quite in the mood to celebrate, even though it's a tradition that the little ones will always remember. That, and the visit of Santa Claus, of course...

Fotos [] Photos: Vintage & Chic

sábado, 24 de diciembre de 2011

viernes, 23 de diciembre de 2011

Sillas & Joyas [] Jewels & Chairs



No es la primera vez que os hablo del trabajo del interiorista australiano David Hicks en el blog, porque me fascinan todos sus proyectos (todos, todos). Pero tenía que compartir esta foto y es que, ¡¡ay, esas sillas doradas!!!. Como suele suceder en estos mundos virtuales, un enlace me fue llevando a otro y acabé llegando a la web de esta joyería de Melbourne, Australia. Un selecto lugar en el que los clientes toman asiento en estas verdaderas sillas-joya, de latón y de mediados del siglo pasado, para admirar las otras joyas que se exponen en vitrinas y se esconden en cajas fuertes, también vintage -desde pendientes art nouveau a broches de piedras preciosas de los años 50- de las que os dejo una pequeñísima selección abajo. No veáis lo que me ha costado "quedarme" solo con media docena... [] This is not the first time that I post a project by australian interior designer David Hicks. I love the way he mixes vintage and modern, the use of light, the boldness of everyone of his interiors. And today I couldn't help but posting these photos of a jewellery shop in Melbourne (Australia) with these absolutely gorgeous vintage massiv brass chairs, identical to those I have in the Bazaar... I can imagine people sitting in these beauties while enjoying the authentic vintage jewels displayed in front of them... Amazing pieces of jewelry that go for Art nouveau to the 40s and 60s... Below a small selection I've made for you. Enjoy!



Reyes Magos que seguro me estaréis leyendo: algún día, no tengo ninguna prisa, me encantaría que me regalarais unos pendientes así. No hace falta que sean de los años 20 ni cuajados de diamantes, pero bueno, tampoco es que así no me gusten... [] Dear 3 Wise Men: I've been a very good girl and though I'm not in a hurry, one day, one day it would be great to have such a pair of earrings...



Y este brazalete de oro y piedras preciosas de los años 40 tampoco me disgusta... [] I must admit it wouldn't bother me to have this 40s bracelet instead...

Ni esta pulsera de diamantes y zafiros de los años 20 fabricada en los talleres de Tiffanys & Co. [] Or this diamond and sapphire bracelet signed Tiffanys & Co from the 20s...



Y es que soñar cuesta taaaan poco. (Por cierto, una de las tareas de esta tarde es precisamente decidir el tapizado de esas sillas. Menos glamuroso, sin duda, pero tan divertido como elegir joyas ;)) [] Dreaming is so unexpensive and inspiring... (by the way, this afternoon I'll be choosing the fabric to upholster the chairs...)

Fotos [] Photos: 1. 2. David Hicks 3.4.5.6.7.8 James Alfredson

jueves, 22 de diciembre de 2011

Ideas para adornar tus regalos [] Gift wrapping ideas


Sí. Ya no queda nada. De hecho, o aprisita o no llegamos a empaquetar nuestros regalos (sobre todo si el Señor Jou, Jou, Jooou tiene previsto visitaros). Así que aquí van unas pocas ideas para que vuestros regalos sean el rien-ne-va-plus de vuestra familia y amistades... [] Though in Spain we've got some more days (Their Majesties, the Three Wise Men who bring presents to children in Spain won't be here until January, 6th, though Sir Santa Claus has been seen more and more frequently in our country too...) we'd rather give ourselves to the task of creating beautiful wrapping like the ones of the photos or we'll be too late...


Las cintas superiores, las ya archiconocidas Baker's Twine (bramante de panadero), las podéis encontrar aquí [] You can find the Baker Twine here.

Y adornos hechos por tí mismo/a para personalizar cada envoltorio. [] Creating your own christmas ornaments.

Y aquí las etiquetas más bonitas ;) [] And here the most beautiful labels

¿Galletas con mensaje navideño? Pues claro que sí. [] Cookies including Christmas messages? Yeap.

Y aquí mil utensilios para envolver tus regalos (incluyendo las etiquetas más molonas...) [] Some needed accesories to create your personal gift wrappings.

Y aquí mil ideas más... [] And more and more ideas.

Y a riesgo de que me quede un post demasiado molón, aquí van unos Wonderconsejos imprescindibles. Y molones. [] And here you have some Christmas Wondertips (in Spanish!)

EDITADO: no os perdáis estas ideas ni estas otras!!! [] EDITED: don't you dare missing these and these ideas or you'll regret!!
Fotos [] Photos: Matchbook

miércoles, 21 de diciembre de 2011

Rocío Olmo. A desperate living... in white and blue!



Hoy vengo a llenar vuestras retinas de color. Vengo a haceros suspirar de gusto. Vengo a presentaros a Rocío Olmo, interiorista, diseñadora y creadora de A Desperate Living & A Desperate Lifestyle. [] Let me fill your eyes with color today. Let me make you sigh and smile. Let me introduce you to Madrid based interior designer and blogger Rocío Olmo from A Desperate Living & A Desperate Lifestyle.




Cuando he visto las fotos de esta casa unifamiliar madrileña decorada por Rocío me he quedado paralizada y sonriendo como una boba. Con mi cabeza poniéndose a funcionar porque pronto nos tocará pintar nuestra entrada y la caja de la escalera y esas grandes rayas azules y blancas son, para mí, la perfección más absoluta. [] I must admit that I couldn't help smiling for a while when I first saw this gorgeous hallway. All these broad blue and white stripes are perfection to me. And you know, our hallway and staircase are needing an urgent revamp...




Qué decir de este recibidor, del banco tapizado en lino con sus cojines de flores, la colección de platos de porcelana... [] Yes, perfection goes on in the white linen upholstery, the flower cushions, the collection of china plates...



O de la escalera, con esa combinación tan acertada de blanco, azul eléctrico y madera natural, con un papel pintado en el último tramo, creando un nuevo ambiente de camino a la planta superior. [] Also in the stair case. I adore the combination of natural wood, blue and white. And I also find very interesting the use of wallpaper in the last part of the staircase leading to the upper floor.





Para acabar con el gran salón dividido en dos zonas, una de lectura y charlas distentidas junto a la chimenea, con el maravilloso chester gris y ese alucinante butacón de cuero.... [] Now, tell me that this cosy old leather armchair and the fireplace area are not superbe...






y la "zona audiovisual", la de la tele, vaya, con un gran sofá blanco adornado con cojines multicolores y la infalible silla BKF, conocida también como Butterfly o mariposa. [] And the "audiovisual" area, with the iconic BKF or Butterfly chair and the huge white sofa...



Ah, se me olvidaba, el Bazar Vintage & Chic tiene el honor de estar presente en este hogar en forma de una pequeñita lámpara de sobremesa vintage.... [] And you know what? The Vintage & Chic Bazaar is proud to announce that one of its pieces is now decorating this beautiful home. Have you seen the table lamp on the right? This one!

Os recomiendo que salgáis volando a visitar la web de Rocío (Miami años 50 total) y os hagáis seguidores/as de su más que inspirador blog, donde además encontraréis más fotos y todos los detalles de este proyecto. A desperate living by Rocío? Qué va! A wonderful living by Rocío. [] Please, don't miss Rocío's website and blog, fill with inspiration to decorate your home. She says this is a Desperate Living. I'd say this is a Wonderful Living by Rocío.
Blogging tips