300 años. 300m2. Una casa perfecta en el Ampurdán

La interiorista catalana Susanna Cots, con estudio en el precioso pueblo de Peratallada en Gerona, firma la reforma integral de esta gran y perfecta casa en el Ampurdán cuyas paredes de piedra han visto pasar ya 300 años… Con sus 300 m2 y un jardín envidiable, esta casa lleva el sello de Susanna impreso en […]

Pequeñas historias de archivo

El ramu de Lledías (Asturias)

Ayer os proponía una adivinanza ¿os acordáis?. Pues sí, como much@s seguro ya habíais imaginado, la foto de ayer era la de un ramu tradicional asturiano. En este caso, se trataba de uno de los 3 ramos que sacaron en procesión en honor a S. Francisco en las fiestas patronales de Lledías, en el concejo de Llanes. [] Do you remember yesterday’s riddle? Here you have the answer… I took the image at the festivity in the honour of Saint Francisco in Lledías, Asturias (Spain)

Y claro, yo no podía dejar de sacar fotos y más fotos mientras llevaban los ramos hasta la capilla del santo, y seguían luego con el santo a cuestas. Mientras tiraban voladores y más voladores… [] And I couldn’t stop taking more and more photos while the saint was taken from the chapel and the people sang and some played bagpipes and drums…

Y ¿sabéis? una de las cosas que más me sorprenden cada vez que voy al oriente de Asturias es comprobar lo vivos que siguen los trajes, ver cómo la mayoría de la gente, mayores y pequeños, aún se visten de «aldeanas» ellas y de «porruanos» ellos, en cuanto surge la más mínima ocasión. [] It’s amazing to see how almost everybody wear the traditional outfit from the east of Asturias for these celebrations. Aren’t they gorgeous?

Y es que si yo tuviera un traje así, también estaría todo el día sacándolo del armario para poder admirarlo (aunque lo de poner el pañuelo, creedme, queda reservado a manos expertas. Contamos unas 12 alfileres, amén de otros inventos para que el pañuelo se quede bien en su sitio!) [] If I had a traditional outfit like this, I’m sure I’d also wear it anytime I had the chance.
Y claro, hubo sidra, y gaitas, y pericotes (uno de los bailes más antiguos de toda Europa), y más sidra, y más bailes, y pujaron el ramu, y no podíamos dejar de llevar un par de roscas de pan para casa… [] We drank asturian cider, we listened to the bagpipes, we enjoyed the dances and we couldn’t help bidding for some bread

Y la fiesta siguió y siguió y desde aquí quiero darle gracias a nuestra anfitriona, Cristina -por cierto, ¿no estaba guapísima?-, y a su familia por abrirnos las puertas de su casa en Lledías. [] And now I’d like to thank my friend Cristina -wasn’t she amazing?- for inviting us to Lledías y live this fantastic fiesta.

Fotos · Photos: Vintage & Chic

Bazar Vintage & Chic: piezas con historia y mobiliario nuevo personalizable

Han hablado de V&C