Una casa de autor en California. Midcentury modern en todo su esplendor.

Esta es una de esas veces en las que el continente supera al contenido por muy bien elegidas que estén las piezas de mobiliario, iluminación y decoración. Cuando lo que tienes delante es una casa firmada por un arquitecto de renombre, como en este caso, esta Lechner House californiana creada en 1948 por Rudolph Schindler […]

Pequeñas historias de archivo

La silla BKF (1938) · The BKF chair (1938)

silla buttefly aparador años 50 y papel pintado verde y azul
El otro día veíamos que esta silla, la argentina BKF, también conocida como «mariposa» era una de las pocas piezas que decoraban al archiconocida Casa de la Cascada del arquitecto Frank Lloyd Wright. [] A few days ago, we could see this well known chair, the argentinian BKF or Butterfly chair decorating the archifamous Fallingwater House from architect Frank Lloyd Wright.

 

Pues bien, buscando, buscando, me encontré con este vídeo que da muchas, si no todas, las pistas sobre ella. Un vídeo elaborado en el país que la vio nacer. [] So, looking for more information, I came across this interesting video (sorry, in spanish!) with all details about the design.

Y fijaros lo cómodo que se ve a otro gran diseñador de la época, al genial Marcel Breuer, sentado -más bien tumbado- en ella. Ah, y como lectura de fin de semana, no os perdáis este blog que acabo de descubrir. Canelita en rama para quienes amamos el estilo mid-century modern. [] And we can have an idea of how comfortable this chair might be when looking at genius Marcel Breuer sitting -well, actually, lying- on it. And if you’re a lover of anything midcentury modern, let me advice you to visit this amazing blog that I’ve just discovered.

Fotos [] Photos: 1. ¿? 2. via

Frank Lloyd Wright (2): La libertad viene del interior · Freedom comes from inside

«El arquitecto debe ser un profeta… un profeta en el verdadero sentido del término… si no puede ver por lo menos diez años hacia adelante no lo llamen arquitecto.» (Frank Lloyd Wright) [] “An architect must be a prophet… a prophet in the true meaning of the word… if he can’t imagine how the future will be, at least 10 years ahead, don’t call him an architect”. (Frank Lloyd Wright)

…seguir leyendo

Viviendo en una antigua estación de tren · Living in an old train station

chaiselongue-eames

vaya, esta «chaise» me suena un montón … [] this «chaise» is quite familiar to me…
cama-chalet-suizo baño aire industrial con departamentos separados

casa en suiza en antigua estación tren

Quizá por mi furtivo paso por el mundo ferroviario, quizá porque Suiza es un país que me parece realmente un lugar idílico, pero esta casa que aprovecha el armazón de una antigua estación de tren en las proximidades de Gstaad me tiene completamente embelesada. Me encanta esa mezcla de antiguos muebles típicos de la zona con lámparas y mobiliario de diseño. Eso sí, no sé cómo llevaría yo eso de tener «mi jardín frente a las vías» ocupado de vez en cuando por los viajeros de los trenes turísticos que aún estacionan frente a la casa. No sé, no sé (en la foto inferior, la prueba…) [] Maybe because of my ancient -really ancient- job as a guide in a railway company, maybe because I think of Switzerland as a tiny paradise, but I’m loving this house that used to be a train station in the past. I adore the mix of ancient local furniture and a bunch of selected design pieces. I must admit though that I don’t know how I would deal with people going down from the tourist trains still stoping in front of the house, and invading my «little garden by the trails»… (check the below photo!)


Fotos [] Photos: Francesca Giovanelli via Coté Maison

Inspiración: muebles y lámparas · Inspiration: furniture & lighting

una preciosa araña con sus pantallas en rosa [] a gorgeous chandelier with the pink shades

unas sillas de comedor en metal y cuero de quitar el hipo [] a set of leather and metal chairs to die for

pequeños detalles que dan gracia a cualquier objeto [] small details to change any piece

un sofá que no pasa inadvertido allá donde lo coloques [] a sofa that makes a statement wherever you place it.

un ultra-confortable butacón tapizado en unas rayas suavecitas [] A ultra comfy armchair with a soft upholstery

y esa cómoda en color violeta y dorado… [] and the eye-catching purple and gold chest of drawers…
Con tantas revistas impresas y online y con la miríada de excelentes blogs que hay por el mundo, mi carpeta de «inspiración» está a rebosar últimamente. Dejadme que comparta hoy algunas del capítulo «mobiliario«. Como veis, de lo más ecléctico que ser pueda. [] With so many online and printed magazines out there, with the myriad of excelents blogs all around the world, my «inspiration» file is literally bursting, so let me share with you just a few from the «furniture» chapter. Enjoy.

Fotos [] Photos: 1. 2. High Gloss 3. Ghost Furniture 4. ¿? 5. 6. Rue Mag 7. Lonny 8. ¿? 9. Roche Bobois

Flexos de colores [] Desk lamps

Hace un rato que acabo de levantar la vista de mi mesa y he visto esta familia de flexos de los 50 ó 60 en tonos verdes y amarillos. Piezas de distintas procedencias que quedan genial así, apiñadas y mezcladas, mientras esperan pacientemente su turno para ser revisadas, limpiadas y subidas a las estanterías del Bazar. Y les he sacado un montón de fotos. Tenía que compartirlo…

 

While sitting at my desk this morning I’ve noticed this family of vintage desk lamps waiting to be cleaned and restored for the Bazaar. I think they look so great together, in these shades of green and yellow, so I took my camera and made some photos to share them with you.

Fotos [] Photos: Vintage & Chic

Bazar Vintage & Chic: piezas con historia y mobiliario nuevo personalizable

Han hablado de V&C