El hogar de una anticuaria en Dallas

Dicen que Betty Gertz, que falleció en 2020 a la edad de 94 años era un referente de los anticuarios en Estados Unidos y que su tienda en Dallas era un refugio de amantes de las antigüedades europeas desde su creación a finales de los años 70. No es de extrañar que su hogar esté […]

Pequeñas historias de archivo

Vin.ta.ge, Vintaash o Vintich?

Después de más de 3 años y medio con el blog me estoy dando cuenta que nunca os he contado un secreto: yo digo VIN.TA.GE con la g bien sonora. Ale, dicho está.
Yo no digo vin.ta.ge por esnobismo (para mí ser esnob es más bien decir leguámerlán en lugar de leroimerlin) ni por bruta, aunque bruta y cabezona lo soy un rato… Digo vin.ta.ge porque cuando leí la palabra por primera vez hace años, supongo que en alguna revista de moda, la pronuncié metalmente a lo castizo, vin-ta-ge (tres sílabas, llana, g sonora). Claro está que como los idiomas son mi debilidad, me fui volando a mi Petit Robert, mi mega diccionario en francés y allí lo que me encontré fue esto:

Nada. O lo que es lo mismo: vintage NO era una palabra francesa.
Y entonces me fui corriendo a buscar el tocho de diccionario en inglés de la estantería y hete que ahí sí que aparecía y hablaba de vinos y de cosas antiguas… Sin embargo me llamó mucho la atención su pronunciación, algo así como «vintich«, y en fin, eso sí que me pareció un pelín esnob para mi forma de ser. Así que seguí con mi vin.ta.ge…
Y un día, oí que alguien decía vintaash. ¿VINTAASH? Y por un momento pensé que hablaban de otra cosa, pero no, hablaban del vintage. Y en las pelis traducidas dicen vintaash, y en la tele dicen vintaash, y en la calle un 99% decimos -dicen ;)- vintaash. Sólo mis amigos y conocidos que tienen al francés como lengua materna lo pronuncian a la pseudo-inglesa tipo «vinteich«.
Y me pregunto yo ¿por qué en España decimos vintaaash?¿Algún/a filólogo/a podría sacarme de esta duda?
Por lo que a mí respecta y hasta que alguien me convenza de lo contrario seguiré diciendo vin.ta.ge, que una es bruta y cabezota. Vin.ta.ge o no vin.ta.ge, ese es el dilema.
Today’s post is about the vintage word and the way it is pronounced here in Spain. Not easy to translate…
Fotos [] Photos: Vintage & Chic

Bazar Vintage & Chic: piezas con historia y mobiliario nuevo personalizable

Han hablado de V&C