Un piso a todo color (y con mucho terciopelo) en Madrid

Terciopelo que se distribuye por todas las estancias y que viste butacas, sofás y sillas, tejidos ricos de colores intensos que continúan en cortinas y cabeceros y a los que acompañan piezas de autor, muebles de diseño, papeles pintados llamativos y obras de arte de distintas épocas con el objetivo de crear un interior sofisticado […]

Pequeñas historias de archivo

Una lámpara, tres estilos [] One chandelier, three styles

Pues sí, una lámpara, pero no, no cualquier lámpara. Es la 2097 del genial Gino Sarfatti, un diseño del año 1958 que parece recién salida de los bocetos de algún diseñador de vanguardia. Así son las cosas… . Una lámpara que quedaría fantástica hasta en una casa en ruinas. En ruinas, quizá, ¡pero con un gran comedor!. [] A gorgeous chandelier, but also a design icon: the 2097 by Gino Sarfatti from 1958!!. I think this chandelier fits perfectly in any style… in a really big house!

…seguir leyendo

Decorando con toques violeta [] Pops of violet

Poner nombre a los colores me parece tan complicado como intentar describir una sinfonía con un dibujo, pero lo que sí tengo claro que es siendo el lila, violeta o morado unos tonos que no forman parte de mi paleta vital (por más que intento buscar ahora mentalmente, creo que ni en mi armario ni en ningún rincón de casa hay nada en esta gama), al ver este gran salón-comedor me he dado cuenta que en fondo ¡me gusta mucho!. Estas fotos son de la casa de la diseñadora de moda Jules Reid, por si queréis echar un vistazo a sus diseños. Por cierto, ¿es una sopera ese objeto que veo centrado sobre la mesa del comedor??? [] I’m not very good at defining color names, but what I know is that I’m loving the use of lilac, purple or violet colors in the home of fashion desinger Jules Reid. I’m trying to think if there’s anything in this color range in my closet or in my home and I think there’s nothing. Not a single piece of furniture, textile or clothing… (by the way, is that a soup tureen on the dining table??

…seguir leyendo

Una gran pequeña historia · A big little story

Las Minimís y Shiseido from las minimis on Vimeo.

Seguro que os acordáis de Irene Belenguer y sus Minimís ¿verdad?. El caso es que el otro día Irene compartía desde su blog cómo Shiseido les había hecho un encargo muy especial; unas Minimís mimetizadas en preciosas geishas que se distribuirían desde los puntos de venta de la firma japonesa en El Corte Inglés de cara a San Valentín. Menudo encargo!! 1.500 broches en forma de preciosas muñequitas hechas completamente a mano… y hoy resulta que descubro que Irene nos había hecho el regalo de compartir el cómo en un video que me parece perfecto para arrancar la semana. En tiempos en los que parece que todo lleva al desánimo y a la-maldita-palabra-que-empieza-por-C-y-acaba-por-S, pequeñas historias como esta me hacen sonreír. Al fin y al cabo, la vida es la suma de todas esas pequeñas historias y la vida profesional, casi siempre, la suma de inspiración, proyectos, ilusiones, esfuerzo y muuuchas horas de trabajo. Por cierto, de alguna forma me recordó este otro vídeo. Feliz semana!!! (y sí, me imagino que todavía podáis ver los broches en los stands de Shiseido por toda España) [] Remember when I told you about Irene Belenguer and her Minimís a few days ago? Well, today I’d like to share with you a video where she explains to us how she managed to make (handmade!!) an order of 1.500 little geisha brooches for Shiseido… A gift that Shiseido is offering to its customers as a Valentine gift. To me is so inspiring to see creative people while working!! Remember this other video??

Trabajando (n. 14) [] Working (#14)

Con el frío que hace fuera, no se me ocurre una mejor idea para pasar el domingo que trabajar calentita en mi taller de casa. Aquí van algunas fotos de cosas que me traigo entre manos… [] Taking into account the low temperatures outside I can’t figure out a better way to spend my Sunday than working in my warm atelier at home. A few photos of what I’ve been doing…



Fotos [] Photos: Vintage & Chic

Soperas, velas y más cosas · Soup tureens, candles and more

¿Os acordáis cuando el otro día os pedía ayuda e ideas para darle un nuevo uso a una preciosa sopera de loza antigua que tenía rodando por aquí? Pues además de daros las gracias por todos los inspiradores comentarios que dejasteis en el post, esta mañana por fin me he puesto con ella y quería compartir algunas fotos del resultado. Al final la he convertido en macetero para una de las orquídeas de casa, aunque la opción de jabonera-guarda todo para el baño anduvo ahí ahí… [] Do you remember when I asked you for inspiration to give a new use to an old soup tureen? Well, here you have the result. Now it’s a beautiful and unique flowerpot.

La tapa va sujeta con velcro por dentro para que no se deslice y de momento parece que funciona. ¡¡Me gusta que se vea que es una sopera!! [] The lid is placed ontop of the base and hold with velcro tape. I want it to look like a soup tureen!

¿Y os acordáis de las tacitas de porcelana vintage desparejadas que tenía también rodando por aquí y que quería convertir en velas? En fin, a ver si este fin de semana saco tiempo para ponerme manos a la obra… [] And maybe this weekend I will have time to make some candle teecups with my collection of vintage mismatched china cups….
Ah, y las «más cosas» del título son eso: muuuchas más cosas que me traigo entre manos y que os iré contando poco a poco. No doy abasto. Arg. [] And the «more stuff» in the title is about all these small projects I’m working on right now and that I’ll be sharing with you little y little. Just too much work. Arg.

Bazar Vintage & Chic: piezas con historia y mobiliario nuevo personalizable

Han hablado de V&C