Que vivan el color, los estampados, el maximalismo y la mezcla

Esta casa, que según su decorador es una “tradicional spanish finca”, me tiene fascinada por el uso de colores y estampados. Hasta los muebles rebosan color, dibujos y detalles. Maximalismo en todo su esplendor que va desde la cocina al baño azulejado en tonos azul, verde y amarillo a este salón donde he contado 8 […]

Pequeñas historias de archivo

Asturias en domingo: Castañes · Chestnuts

Hoy fuimos a recoger castañas y es que la mañana prometía y Adriana tenía que llevar algunos frutos u hojas de otoño al cole. Qué mejor que unes buenes castañes, pensamos. Pero nada más poner el coche en marcha (con el picnic listo y los cuatro dentro) se puso a llover. [] This morning, everything was ready for us to go picnic out in the nature, pick up some chestnuts (Adriana, my daughter, needs some for the school) and spend the day enjoying the amazing colors of autumn. Once in the car, it began raining…

Así que una vez en Villaviciosa decidimos tomar el desvío que llevaba hasta Santa Eulalia de Cabranes, por un paisaje precioso y mucho más rural en el que seguro que algo encontraríamos… [] Once in Villaviciosa, we decided to head south to a small village called Santa Eulalia de Cabranes, where, sure enough, we would find a lot of chestnuts…

Y allí, en una pequeña recta, paramos un momento el coche… [] So, in the middle of a little road, we stopped the car for a few minutes…

Justo al lado de un gran castaño, porque, ya se sabe, donde hay un castaño suele haber castañas. Muchas castañas, salvo que unos cuantos domingueros como tú ya se te hayan adelantado y aquello esté más arrasado que Pompeya. [] Very close to a big chestnut tree, for it’s quite known that you can find chestnuts there… unless all the people in the sorroundings have had the same idea before you.

En ese caso, lo mejor es admirar el paisaje -bajo la lluvia-, recoger las castañas que te encuentres tiradas por la cuneta, sacar cuatro fotos de recuerdo, y volver pitando a casa. [] In this case, the best option is enjoying the landscape -under the rain-, pick up the remaining fruits still available in the ditch by the road, take some photos and go back home as fast as possible.

Y encima, no sabemos cómo, se nos coló un monstruo atrás (bueno, en realidad dos, pero el otro mejor os lo ahorro). [] And, believe me or not, in the meanwhile a monster made its way into our car (they were actually two, but I’d rather not show you the second…)

Ah, por cierto, lo de los picnics al aire libre disfrutando de los mil colores del otoño está super sobrevalorado. Nada mejor que un picnic casero sentados los cuatro a la mesa de la cocina viendo la fórmula 1, con la cale puesta y viendo ganar a Fernando Alonso. Un día de ejercicio y naturaleza, como podéis comprobar. Eso sí, mañana al cole vamos con castañas. Menudos somos… [] And you know what, fall picnics in the open air sorrounded by the amazing colors of autumn trees are too overrated. Nothing better than a home made picnic in your home kitchen, with the heating on, watching how Fernando Alonso wins the F1 race. And, of course, with a bunch of chestnuts ready for school…

3 comentarios

  1. 24 octubre 2010

    Qué paisaje más otoñal, seguro que lo habréis pasado bien.
    El monstruo parece muy cariñoso.

  2. 25 octubre 2010

    Nostalgia es lo que me han hecho sentir estas maravillosas fotografías…mi abuela vivía en un pueblin llamado Xiranes, un poco más arriba de Santa Eulalia…mi corazón es de Asturias.





Te recuerdo que está activada la MODERACIÓN de comentarios, única manera de librarnos de spam y trolls, así que es posible que tu comentario no sea publicado de forma inminente y tengas que ESPERAR UN POCO PARA VERLO. ¡Gracias por tu paciencia!

Bazar Vintage & Chic: piezas con historia y mobiliario nuevo personalizable

Han hablado de V&C