micasa

Estilo nórdico con vistas desde un piso 28 en Kiev

Ver la vida desde un piso 28 debe ser algo parecido a esto. Y la experiencia debe ser fantástica teniendo en cuenta los grandes ventanales de este gran espacio que aúna cocina, comedor y salón. Eso sí no parece que la experiencia sea apta para todos los públicos, que no me imagino viviendo ahí a […]

Pequeñas historias de archivo

La casa de las arañas de cristal [] The house of the crystal chandeliers


No me importaría vivir en Londres. Adoro esa ciudad, su vida diurna y nocturna, sus tiendas, su bullicio, sus mercadillos, sus zonas verdes… Aunque definitivamente detesto su clima y creo que no sería capaz de soportar cielos plomizos durante 10 meses al año (y mira que yo vivo en Asturias… Nevertheless, he de reconocer que si me dicen que esta sería mi residencia para una laaarga estancia empezaría ya mismo a hacer las maletas. [] I wouldn’t mind moving to London. I adore this city, its day and night life, its busy streets, its shops, its flee markets, its open air spaces… I must admit I hardly could stand its rainy and misty weather (and you know, where I live is supposed to enjoy quite a similar weather!). Nevertheless, tell me this is the house I could choose and I start packing right now!!

Me imagino perfectamente sentadita en uno de esos deliciosos butacones tapizados en terciopelo azul, tomando tranquilamente mi te de las cinco al calor de la chimenea… [] Yes, I can imagine myself sipping my tea by the fireplace…

o disfrutando de “mi” colección de platos de porcelana y de mi adorada Tamara de Lempicka… [] enjoying “my” collection of porcelain plates while admiring my Tamara de Lempicka replica…


Creo que podría pillarle el gusto a eso de los fogones en una cocina como esta, merecedora por sí misma de un post exclusivo… [] or even enjoy cooking in such a wonderful kitchen that deserves a whole post for itself.

Pero si hasta los cabeceros llevan las iniciales de mis hijos. ¿Será una señal? [] The initials on the beds are exactly those of my kids. Is that a sign?

No, qué va. La señal está aquí. En “mi” vestidor. [] O.M.G. The sign is here, in this walk-in closet…

Aunque primero tendría que asegurarme que esa piel de cebra no es auténtica. ¿Cuernos on the wall? No, thanks. [] Though I had to make sure that this zebra rug is fake. And please, I will take it without antlers.

Aquí os presento “mi” nueva oficina en casa… [] And here you have, well, “my” new home office…

Pues sí, no me importaría venir a vivir a esta casa. A esta o a la mayoría de las que ofrece 1st Option (seguid el link…). Ah, y cierro el post con una recomendación: no os perdáis el blog Captivated by Image del que he sacado esta casa. Es uno de esos blogs que atrapan. [] Yes, I wouldn’t mind moving to this house. Or to any other of the houses selected by 1st Option (follow the below link). And let me finish this post with a recommendation: the wonderful blog Captivated by Image where I found this house. One of these blogs that capture… and captivate!
Fotos [] Photos: 1st Option

 

2 comentarios

  1. 5 enero 2011

    Thank you so much for recommending me, that is so sweet! Makes me very happy you like my blog. Love the way you described imagining yourself living in this gorgeous house. It's not a surprise of course but I agree with you it would be fantastic;) Have a great day.

  2. lady li
    7 enero 2011

    esa cocina, ese sofá lavanda, con esos cojines florales, ese cuadro de mariposas en el baño…. me ha encantado la casa. aunque estoy contigo es que sobran cuernos





Te recuerdo que está activada la MODERACIÓN de comentarios, única manera de librarnos de spam y trolls, así que es posible que tu comentario no sea publicado de forma inminente y tengas que ESPERAR UN POCO PARA VERLO. ¡Gracias por tu paciencia!

Bazar Vintage & Chic: piezas con historia y mobiliario nuevo personalizable

Han hablado de V&C